Глаголы, связанные с речью и разговором.
Зачастую мы путаемся в словах, которые связаны с вербальным выражением мысли, а именно speak, say, tell, talk. Конечно, есть еще масса других, но эти - наиболее частые и насущные. Краткий экскурс в своеобразие их использования:
- speak обозначает речевую деятельность. То есть общие характеристики нашей речи, нашу манеру говорить. Сюда относится то, на каком языке мы говорим, как говорим и т.д. То есть, собственно, то, каким образом мы делаем...
You are speaking very loudly. - Вы говорите очень громко.
She speaks Spanish at home. - Она говорит по-испански дома.
- talk подразумевает диалог. Мы используем его, когда хотим переговорить с кем-то, иметь с кем-то двусторонний разговор/ У talk есть особая черта: если мы "говорим с кем-то", то мы "talk to somebody", а не "with somebody". Это нужно помнить.
Let's talk. - Давай поговорим.
Can I talk to you? - Я могу поговорить с тобой?
- say мы употребляем в том случае, если хотим сказать что-то краткое. То есть и выходит, что самый подходящий перевод этого слова - "сказать". Мы можем сказать что-то не конкретному человеку, а вообще:
Martin Luther King said: "I have a dream". - Мартин Лютер Кинг сказал: "У меня есть мечта",
- или же конкретному человеку; тогда к say добавляем to :
He said to me that he was a scientist. - Он сказал мне, что он ученый.
- tell нам нужен, если: а) мы хотим сказать что-то кратко; б) мы хотим кому-то что-то рассказать (не кратко). В первом значении tell пересекается с say. У tell также есть характерная черта: после него обязательно нужно указать, кому вы это говорите. Просто в воздух tell нельзя! Зато после него не нужен предлог (tell me). Итак...
I want to tell you the story of my life. - Я хочу рассказать тебе историю моей жизни.
Please tell me the truth. - Пожалуйста, скажи мне правду.
Good luck! =)))
Комментариев нет:
Отправить комментарий